Evco EV9412J6 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hardware Evco EV9412J6. EVCO EV9412J6 Manuale d'uso Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 2
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Evco S.p.A. • Code 1049412A00
EV9412 Two outputs digital thermoregulator for general purposes version 2.00
GB ENGLISH
1 GETTING STARTED
1.1 Important
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
ment and follow all additional information for installation and electrical
connection; keep these instructions close to the instrument for future
consultations.
The instrument must be disposed according to the local
legislation about the collection for electrical and electronic
equipment.
1.2 Installing the instrument
Panel mounting, with click brackets (supplied by the builder); dimen-
sions in mm (in).
DIMENS. MINIMUM TYPICAL MAXIMUM
A 92.0 (3.622) 92.0 (3.622) 92.8 (3.622)
B 92.0 (3.622) 92.0 (3.622) 92.8 (3.622)
Additional information for installation:
the panel thickness must not be higher than 4.0 mm (0.157 in)
position the brackets as indicated in the drawing of this paragraph;
moderate the coupling torque
working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-
tween the limits indicated in the technical data
do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air
ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),
locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical
vibrations or bumps
according to the safety legislation, the protection against electrical
parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the
parts that ensure the protection must be installed so that you can not
remove them if not by using a tool.
1.3 Wiring diagram
With reference to the wiring diagram:
if the instrument is supplied with 24 VAC, between terminals 1 and 3
there will be a potential difference of 230 VAC (analogously if the
instrument is supplied with 230 VAC, between terminals 1 and 2 there
will be a potential difference of 24 VAC not SELV); these voltages must
not absolutely be used
the serial port (by request) is the port for the communication with the
supervision system (through a serial interface, via TTL, with MODBUS
communication protocol) or with the programming key; the port must
not be used at the same time for the same purposes.
Additional information for electrical connection:
do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic
screwers
if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,
the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-
fore supplying it
test the working power supply voltage, working electrical frequency
and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply
disconnect the local power supply before servicing the instrument
provide the probe with a protection able to protect it against contacts
with metal parts or use insulated probes
do not use the instrument as safety device
for repairs and information on the instrument please contact Evco
sales network.
2 USER INTERFACE
2.1 Turning on/off the instrument
To turn on the instrument you have to supply it; to turn it off it is enough
to cut off the power supply.
2.2 The display
If the instrument is turned on, during the normal operation:
the upper part of the display will show the quantity you have set with
parameter P5:
- if P5 = 0, the display will show the room temperature
- if P5 = 1, the display will show the first working setpoint
- if P5 = 2, the display will show the second working setpoint
- if P5 = 3, the display will be out
the lower part of the display will show the quantity you have set with
parameter P6:
if P6 = 0, the display will show the room temperature
if P6 = 1, the display will show the first working setpoint (in this case
LED “set” and LED “1” will be lit)
if P6 = 2, the display will show the second working setpoint (in this
case LED “set” and LED “2” will be lit)
if P6 = 3, the display will be out.
2.3 Showing the room temperature
make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
press 2 s: the display will show “Pb1
press
To quit the procedure:
press or do not operate 60 s
press or as long as the display shows the quantity you have
set with parameter P5 or do not operate 60 s.
2.4 Locking/unlocking the keyboard
To lock the keyboard:
make sure no procedure is running
press and 2 s: the display will show “Loc” 1 s.
If the keyboard is locked, you will not be allowed to modify the working
setpoints with the procedures related in paragraphs 4.1 and 4.2 (you
also can modify the working setpoints through parameters SP1 and
SP2).
This operation provokes the visualization of the label “Loc” 1 s.
To unlock the keyboard:
press and 2 s: the display will show “UnL” 1 s.
2.5 Silencing the buzzer
make sure no procedure is running
press a button (the first pressure of the button does not provoke its
usual effect).
If parameter E9 has value 1, the buzzer will never be activated.
3 OPERATION
3.1 Preliminary information
The operation mainly depends on parameter CFG.
3.2 Operation with parameter CFG = 1 (the first work-
ing setpoint is independent and the second one
is relative to the first)
If parameter CFG has value 1, you can set the second working setpoint
through parameter SP2 only (because it is relative to the first one).
You can get each load to work for cooling (parameters r5 and r10 = 0)
or for heating (parameters r5 and r10 = 1).
In this example load 1 works for cooling, load 2 works for heating and
the second working setpoint has a negative value.
3.3 Operation with parameter CFG = 2 (two independ-
ent working setpoints)
If parameter CFG has value 2, you can get each load to work for cool-
ing (parameters r5 and r10 = 0) or for heating (parameters r5 and
r10 = 1).
In this example load 1 works for cooling and load 2 works for heating.
3.4 Operation with parameter CFG = 3 (neutral zone)
If parameter CFG has value 3, the second working setpoint will not be
available and parameters SP2, r5, r7, r8, r9 and r10 will not be signifi-
cant.
Load 1 always works for cooling and load 2 always works for heating.
3.5 Operation with parameter CFG = 4 (two steps)
If parameter CFG has value 4, the second working setpoint will not be
available and parameters SP2, r0, r6, r7, r8, r9 and r10 will not be signifi-
cant.
You can get each load to work for cooling (parameter r5 = 0) or for
heating (parameter r5 = 1); parameter r5 sets the action for each load.
In this example each load works for cooling.
4 SETTINGS
4.1 Setting the first working setpoint
make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
press LED out 1 will flash
press or in 15 s; also look at parameters r1, r2 and r3
do not operate 15 s.
You also can modify the first working setpoint through parameter SP1.
4.2 Setting the second working setpoint
press during the modification of the first working setpoint: LED
out 2 will flash
press or in 15 s; also look at parameters r7, r8 and r9
press or do not operate 15 s.
You also can modify the second working setpoint through parameter
SP2.
If parameter CFG has value 1, you can set the second working setpoint
through parameter SP2 only (because it is relative to the first one).
If parameter CFG has value 3 or 4, the second working setpoint will not
be available.
4.3 Setting configuration parameters
To gain access the procedure:
make sure no procedure is running
press and 4 s: the display will show “PA
press
press or in 15 s to set “-19
press or do not operate 15 s
press and 4 s: the display will show “SP1”.
To select a parameter:
press or
To modify a parameter:
press
press or in 15
press or do not operate 15 s.
To quit the procedure:
press and 4 s or do not operate 60 s.
Switch off/on the power supply of the instrument after the
modification of the parameters.
4.4 Restoring the default value of configuration pa-
rameters
make sure no procedure is running
press and 4 s: the display will show “PA
press
press or in 15 s to set “743
press or do not operate 15 s
press and 4 s: the display will show “dEF
press
press or in 15 s to set “149
press or do not operate 15 s: the display will show “dEF” flash-
ing 4 s, after which the instrument will quit the procedure
switch off/on the power supply of the instrument.
To quit the procedure in advance:
press and 4 s during the procedure (or before setting “149”;
the restoring will not be done).
Make sure the default value of the parameters is appropri-
ate.
5 SIGNALS
5.1 Signals
LED MEANING
out 1 LED load 1
if it is lit, load 1 will be turned on
if it flashes:
the modification of the first working setpoint will be run-
ning
a load 1 protection will be running (parameters C1 and
C2)
out 2 LED load 2
if it is lit, load 2 will be turned on
if it flashes:
the modification of the second working setpoint will be
running
a load 2 protection will be running (parameters C7 and
C8)
LED alarm
if it is lit, an alarm will be running
°C LED Celsius degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Celsius degree (parameter P2)
°F LED Fahrenheit degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Fahrenheit degree (parameter P2)
set LED setpoint
if it is lit, the quantity shown by the lower part of the display
will be the first wotking setpoint or the second working
setpoint
1 the quantity shown by the lower part of the display will be
the first wotking setpoint
2 the quantity shown by the lower part of the display will be
the second working setpoint
CODE MEANING
Loc the keyboard and/or the working setpoints are locked (pa-
rameter r3 and/or r9); also look at paragraph 2.4
6 ALARMS
6.1 Alarms
CODE MEANING
AL1 First temperature alarm
Remedies:
check the room temperature
look at parameters A1 and A3
Effects:
no effect
AL2 Second temperature alarm
Remedies:
check the room temperature
look at parameters A5 and A7
Effects:
no effect
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
7 INTERNAL DIAGNOSTICS
7.1 Internal diagnostics
CODE MEANING
Pr1 Room probe error
Remedies:
look at parameter P0
check the integrity of the probe
check the connection instrument-probe
check the room temperature
Effects:
load 1 activity will depend on parameter C6
load 2 activity will depend on parameter C10
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
8 TECHNICAL DATA
8.1 Technical data
Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 54.
Connections: screw terminal blocks (power supply, input and out-
puts), 6 poles connector (serial port; by request).
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 ... 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 VAC/24 VAC (230 VAC terminals 1 and 3, 24 VAC
terminals 1 and 2), 50/60 Hz, 5 VA.
Alarm buzzer: incorporated.
Measure inputs: 1 (room probe) for J/K thermocouples or 2/3 wires
Pt 100 and Ni 120 probes (according to the model).
Working range: from -99 to 800 °C (-99 to 999 °F) for J thermocou-
ple, from -99 to 999 °C (-99 to 999 °F) for K thermocouple, from -99 to
650 °C (-99 to 999 °F) for 2/3 wires Pt 100 probe, from -80 to 300 °C
(-99 to 570 °F) for 2/3 wires Ni 120 probe.
Resolution: 1 °C/1 °F the model for J/K thermocouples;
0.1 °C/1 °C/1 °F the model for 2/3 wires Pt 100 and Ni 120 probes.
Digital outputs:2 relays:
load 1 relay: 8 res. A @ 250 VAC (change-over
contact)
load 2 relay: 8 res. A @ 250 VAC (change-over
contact).
Serial port: port for the communication with the supervision system
(through a serial interface, via TTL, with MODBUS communication pro-
tocol) or with the programming key; by request.
I ITALIANO
1 IMPORTANTE
1.1 Importante
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima
dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-
mento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per con-
sultazioni future.
Lo strumento deve essere smaltito secondo le normative lo-
cali in merito alla raccolta delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
1.2 Dimensioni e installazione
A pannello, con le staffe a vite in dotazione.
Si veda il disegno del paragrafo 1.2 della sezione in Inglese; dimensioni
in mm (in).
Avvertenze per l’installazione:
lo spessore del pannello non deve essere superiore a 4,0 mm
(0,157 in)
posizionare le staffe come indicato nel disegno di questo paragrafo;
moderare la coppia di serraggio
assicurarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-
tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici
non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,
condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi
diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umi-
dità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse
in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro even-
tuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante
una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicura-
no la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter
essere rimosse senza l’aiuto di un utensile.
1.3 Collegamento elettrico
Si veda il disegno del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.
Con riferimento allo schema elettrico:
se lo strumento viene alimentato a 24 VCA, tra i morsetti 1 e 3 ci sarà
una differenza di potenziale di 230 VCA (in maniera analoga se lo
strumento viene alimentato a 230 VCA, tra i morsetti 1 e 2 ci sarà una
differenza di potenziale di 24 VCA non SELV); tali tensioni non devono
assolutamente essere utilizzate
la porta seriale (su richiesta) è la porta per la comunicazione con il
sistema di supervisione (attraverso un’interfaccia seriale, via TTL, con
protocollo di comunicazione MODBUS) o con la chiave di program-
mazione; la porta non deve essere utilizzata contemporaneamente
per i due scopi.
Avvertenze per il collegamento elettrico:
non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-
tici
se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo,
l’umidità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora pri-
ma di alimentarlo
assicurarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza
elettrica operativa dello strumento corrispondano a quelle dell’alimen-
tazione locale
disconnettere l’alimentazione prima di procedere con qualunque tipo
di manutenzione
dotare la sonda di una protezione in grado di isolarla contro eventuali
contatti con le parti metalliche o utilizzare sonde isolate
non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza
per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi
alla rete di vendita Evco.
2 INTERFACCIA UTENTE
2.1 Accensione/spegnimento dello strumento
Per accendere lo strumento è necessario alimentarlo; per spegnerlo basta
togliere l’alimentazione.
2.2 Il display
Se lo strumento è acceso, durante il normale funzionamento:
la parte alta del display visualizzerà la grandezza stabilita con il para-
metro P5:
- se P5 = 0, il display visualizzerà la temperatura della camera
- se P5 = 1, il display visualizzerà il primo setpoint di lavoro
- se P5 = 2, il display visualizzerà il secondo setpoint di lavoro
- se P5 = 3, il display sarà spento
la parte bassa del display visualizzerà la grandezza stabilita con il para-
metro P6:
- se P6 = 0, il display visualizzerà la temperatura della camera
- se P6 = 1, il display visualizzerà il primo setpoint di lavoro (in tal caso il
LED “set” e il LED “1” saranno accesi)
- se P6 = 2, il display visualizzerà il secondo setpoint di lavoro (in tal caso
il LED “set” e il LED “2” saranno accesi)
- se P6 = 3, il display sarà spento.
2.3 Visualizzazione della temperatura della camera
assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
premere per 2 s: il display visualizzerà “Pb1
premere
Per uscire dalla procedura:
premere o non operare per 60 s
premere o fino a quando il display visualizza la grandezza
stabilita con il parametro P5 o non operare per
60 s.
2.4 Blocco/sblocco della tastiera
Per bloccare la tastiera:
assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
premere e per 2 s: il display visualizzerà “Loc
per 1 s.
Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito modificare i setpoint di
lavoro con le procedure indicate nei paragrafi 4.1 e 4.2 (i setpoint di
lavoro sono impostabili anche attraverso i parametri SP1 ed SP2).
Questa operazione provoca la visualizzazione della label “Loc” per 1 s.
Per sbloccare la tastiera:
premere e per 2 s: il display visualizzerà “UnL” per 1 s.
2.5 Tacitazione buzzer
assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
premere un tasto (la prima pressione del tasto non provoca l’effetto
associato).
Se il parametro E1 è impostato a 1, il buzzer non verrà mai attivato.
3 FUNZIONAMENTO
3.1 Cenni preliminari
Il funzionamento dipende principalmente dal parametro CFG.
3.2 Funzionamento con parametro CFG = 1 (il primo
setpoint di lavoro è indipendente e il secondo è
relativo al primo)
Se il parametro CFG è impostato a 1, il secondo setpoint di lavoro è
impostabile solo attraverso il parametro SP2 (perchè è relativo al primo).
È possibile far funzionare ciascun carico per freddo (parametri r5 e
r10 = 0) o per caldo (parametri r5 e r10 = 1).
Si veda il disegno del paragrafo 3.2 della sezione in Inglese.
Nell’esempio il carico 1 funziona per freddo, il carico 2 funziona per
caldo e il secondo setpoint di lavoro ha un valore negativo.
3.3 Funzionamento con parametro CFG = 2 (due
setpoint di lavoro indipendenti)
Se il parametro CFG è impostato a 2, è possibile far funzionare ciascun
carico per freddo (parametri r5 e r10 = 0) o per caldo (parametri r5 e
r10 = 1).
Si veda il disegno del paragrafo 3.3 della sezione in Inglese.
Nell’esempio il carico 1 funziona per freddo e il carico 2 funziona per
caldo.
3.4 Funzionamento con parametro CFG = 3 (zona neu-
tra)
Se il parametro CFG è impostato a 3, il secondo setpoint di lavoro non
sarà disponibile e i parametri SP2, r5, r7, r8, r9 e r10 non saranno signi-
ficativi.
Il carico 1 funziona sempre per freddo e il carico 2 funziona sempre per
caldo.
Si veda il disegno del paragrafo 3.4 della sezione in Inglese.
3.5 Funzionamento con parametro CFG = 4 (due gra-
dini)
Se il parametro CFG è impostato a 4, il secondo setpoint di lavoro non
sarà disponibile e i parametri SP2, r0, r6, r7, r8, r9 e r10 non saranno
significativi.
È possibile far funzionare ciascun carico per freddo (parametro r5 = 0) o
per caldo (parametro r5 = 1); il parametro r5 stabilisce il funzionamento
per ciascun carico.
Si veda il disegno del paragrafo 3.5 della sezione in Inglese.
Nell’esempio ciascun carico funziona per freddo.
4 IMPOSTAZIONI
4.1 Impostazione del primo setpoint di lavoro
assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
Vista de pagina 0
1 2

Indice de contenidos

Pagina 1

Evco S.p.A. • Code 1049412A00EV9412 Two outputs digital thermoregulator for general purposes version 2.00GB ENGLISH1 GETTING STARTED1.1 ImportantRead

Pagina 2 - PT • 16/10

EVCO S.p.A. This document belongs to Evco; unless you are authorized by Evco, you can not publish it.Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALY Evco

Modelos relacionados EV9412C6

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios